Phần mềm dịch tiếng anh sang tiếng việt khi xem phim

Bạn cần một phần mềm trên máy tính để dịch phụ đề nhanh nhất đáp ứng nhu cầu xem phim. Bài viết dưới đây sẽ tổng hợp 8 phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt chuẩn nhất. Cùng Wikidoithuong khám phá thôi nào!

Aegisub

Những phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt sau đây được chọn lọc dưa trên các tiêu chí sau: Tính dễ dàng sửa phụ đề, hỗ trọ nhiều định dạng phụ đề khác nhau, hỗ trợ trên cả Windoaws lẫn MacOS, bao gôm miễn phí lẫn trả phí.

Đầu tiên chúng ta cùng điểm qua phần mềm Aegisub. Đây được coi là một trong những phần mềm có độ phủ rộng khắp trong công động người muốn dịch phụ đề phim. Nếu bạn chưa biết thì Aegisub là phần mềm tạo phụ đề với các tính năng nổi bật như tạo và sửa phụ đề cho nhiều định dạng video khác nhau. Ngoải ra ưu điểm của nó được thể hiện thông qua đặc trưng tạo kiểu, phong cách chuyên biệt cho mỗi phụ đề.

Dù cho bạn muốn xem phim hay chỉ là đoạn video ngắn thì phần mềm đều có chế độ quản lý phụ đề tối ưu, mang đến cho người dùng trải nghiệm cực kì tinh tế. Nếu là những video ca nhạc, mọi người còn được chiêm ngưỡng nhiều hiệu ứng phụ đề sống động.

Gần đây phần mềm Aegisub cũng đã cập nhật phiên bản mới bổ sung thêm nhiều ngôn ngữ như Tây Ban Nha, Ukraina, Hungary và Phần Lan. Song song là tính năng sửa được nhiều lỗi nhỏ cùng một lúc nhờ 30 bộ giải mã ký tự được tích hợp sẵn trong hệ thống. Các công cụ căn giờ audio hay chế độ phát lại cũng được nhà phát hành cải tiến. Người dùng dễ dàng sử dụng các phím di chuyển nhằm thực hiện các thao tác cắt dán và sao chép phụ đề.

Mọi người có thể tải phần mềm thông qua đường dẫn sau: tại đây

Subtitles Translator

JustSubsPlayer tương thích với tệp có đuôi srt

Phần mềm Subtitles Translator  giúp người dùng tạo và chỉnh sửa phụ đề ở định dạng MicroDVD nhờ khả năng dịch qua lại giữa các ngôn ngữ. Từ đó điều chỉnh cách hiển thị một cách tối ưu và hiệu quả hơn. Bao gồm sổ khung hình cho quá trình bắt đầu lẫn kết thúc đồng thời nó giúp người dùng kiểm soát tốc độ phát lại dễ dàng.

Đối với bộ phim nước ngoài khi không có thuyết minh phụ đề hẳn là một thiếu sót lớn để  người xem khác vùng ngôn ngữ xem được. Đó là lý do mà chúng ta cần một chương trình hỗ trợ dịch phụ đề từ ngôn ngữ này sang ngông ngữ mà ta hiểu được. Nhiều tính năng chính của phần mềm có thể kể tên như dịch phụ đề nhiều ngôn ngữ khác nhau, hỗ trợ định dạng phụ đề MicroDVD. Chèn, xóa, chia và nối các dòng phụ đề lại với nhau tương thích; kiểm soát tốt tốc độ phát lại cho âm lượng đạt chuẩn. Người dùng tha hồ chọn font chữ tùy thích để hiển thị phụ đề. Ngoài ra phần mềm còn hỗ trợ khả năng đánh dấu và ngắt quãng đối với các phụ đề dài.

Bạn có thể tải phần mềm thông qua đường dẫn sau: tại đây

JustSubsPlayer

Một trong những phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt phải kể đến cái tên JustSubsPlayer. Đây là ứng dụng độc lập nổi trội ngay trên các đầu video mà bạn đang xem, là chương trình hỗ trợ đơn giản để thêm phụ đề từ DVD sang video trình duyệt.

Phần mềm JustSubsPlayer được biết đến nhờ sử dụng giao diện dễ dàng đồng bộ hóa phụ đề của bạn chỉ sau vài giây. Hơn hết nó còn cho phép bạn thay đổi kích thước phụ đề cho phù hợp, nhược điểm của ứng dụng này là không có tùy chọn chỉnh. Vì vậy bạn không được thay đổi phông chữ cũng như chúng sẽ luôn chỉ xuất hiện ở dạng băng đen với dòng chữ màu trắng. Bạn cũng có thể đọc chúng ở tùy chọn nền trong suốt mà ít tác động đến chất lượng hình ảnh của bạn hơn.

Megui

Đây là phần mềm chuyên dịch phụ đề và chuyển đổi video sang các định dạng thích hợp. Cụ thể nó cho phép bạn chuyển đổi các tập tin đa phương tiện từ định dạng chuẩn sang định dạng không chuẩn phục vụ cho các mục đích lưu trữ hoặc playback…Trong quá trình hỗ trợ chuyển đổi sang nhiều định dạng video khác nhau thì nó tích hợp tốc độ chuyển đổi nhanh, trích xuất đầu ra chất lượng. Tuyệt vời hơn những phần mềm khác lúc này là nó có khả năng dịch phụ đề cho video, cắt Audio cũng như xử lý tự động các bộ mã hóa.

Bạn có thể tải nó qua đường dẫn sau: tại đây

Nếu bạn là một người có lối sống tối giản thì lựa chọn phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt là điều rất đáng để trải nghiệm.

AHD Subtitles Maker Professional Edition

Phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt có cái tên dài nhất từ trước đến nay phải kể đến AHD Subtitles Maker Professional Edition. Đây là phần mềm hỗ trợ người dùng tạo các phụ đề phức tạp, tùy chỉnh kiểu font lần kích thước và màu sắc. Ngào ra nó còn cho phép người dùng tùy chỉnh định dang và thiết lập khoảng thời gian tương thích cho phụ đề mới.

Thông thường phần mềm này thích hợp cho các bộ phim dài nhờ tính năng xem trước được video lẫn thuộc tính kèm theo của nó. Phần mềm còn cho phép bạn sao chép, nén hoặc dịch phụ đề một cách dễ dàng hơn.

Bạn có thể tải phần mềm thông qua đường dẫn sau: tại đây

DirectVobSub

DirectVobSub là ứng dụng được  phát hành nhằm hỗ trợ cho người dùng nhiều chương trình xem phim trên máy tính với các phụ đề dễ hiểu. Ngoài ra các máy nghe nhạc cũng được cài trên máy tính phục vụ cho việc đọc các tập tin phụ đề ở bên ngoài. Đồng thời tích hợp chúng vào các Video đang trình chiếu.

Nhiều bộ phim nước ngoài đặc sắc để có thể cài phần này vào như một plugin hữu dụng, giúp người dùng tùy chỉnh hiển thị phụ đề theo cách mà mình mong muốn. Các tính năng nổi trội của DirectVobSub là hỗ trợ đọc, hiển thị phụ đề ngay khi xem video. Tương thích vớ nhiều chương trình xem phim có hỗ trợ nhiều định dạng phụ đề. Cho phép người dùng tùy chỉnh các thông số cho phụ đề theo hiển thị, hoặc theo sở thích cá nhân.

Bạn có thể tải phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt DirectVobSub qua đường dẫn sau: tại đây

Greenfish Subtitle Player

Đã là một người đam mê với phim ảnh chắc chắc bạn không thể bỏ qua phần mềm Greenfish Subtitle Player hỗ trợ người dùng xem video trực tuyến. Đây là một trong những phần mềm miễn phí dễ dàng cài đặt và sử dụng. Trong phần mềm được tích hợp nhiều công cụ dễ thao tác sử dụng cụ thể như tua đi nhanh, tua lại, làm chậm và tạm dừng. Tuy nhiên nếu bạn muốn phần mềm hoạt động trơn tru và hiệu quả hơn bắt buộc phải có kết nối wifi ổn định.

Bạn có thể tải nó qua đường dẫn sau: tại đây

Subtitles Workshop

Và cuối cùng là Subtitles Workshop – phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt tối ưu nhất. Đây là một trong những ứng dụng miễn phí hỗ trợ tạo, chỉnh sửa cũng như chuyển đổi các tệp dưa trên văn bản. Trong đó nó cũng mang trong mình những đặc điểm nhất định như hỗ trợ chuyển đổi giữa, tạo, mở, chỉnh sửa và lưu đa dạng trên 60 phụ đề khác nhau. Hệ thống giao diện cực kì thân thiện với người dùng, tùy chỉnh đa ngôn ngữ. Phần mềm có nhiều công cụ lẫn chức năng để tính thời gian tự động lẫn các thao tác ở trên văn bản. Khác với những phần mềm mà chúng mình đã đề cập ở trên thì nó còn có thẻ màu trong văn bản.

Bạn có thể tải phần mềm qua đường dẫn sau: tại đây

Trên đây là bài viết cung cấp nội dung thông tin về 8 phần mềm dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt hay ho nhất rất đáng để trải nghiệm. Chúc các bạn có những phút giây xem phim thư thái và thoải mái!

Song song với cuộc sống tất bật trong thời đại mới, nhu cầu giải trí của con người cũng ngày càng cao. Và các sản phẩm truyền thông đa phương tiện luôn là sự lựa chọn phổ biến hàng đầu. Phim ảnh hiện đang là một trong những mặt hàng nhập khẩu mạnh tại Việt Nam. Để có thể đáp ứng nhu cầu của phần đông khán giải, những subteam dù liên tục hoạt động tuy nhiên vẫn không thể làm dịu sự mong đợi ra phim. Một số mọt phim đã chọn các phương pháp khác để nhanh chóng thưởng thức những thước phim ngoại hấp dẫn nhất hiện nay. Và phổ biến nhất có thể kể đến chính là sử dụng phần mềm dịch phim từ nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

Khác với giai đoạn trước, khi Internet chưa phủ sóng rộng rãi và trở nên phổ biến như hiện nay, mọi người đều xem phim trên vô tuyến truyền hình với những bộ đã được thuyết minh hoặc lồng tiếng. Khi ấy, các tập phim được chiếu mỗi ngày ở các kênh cố định vì thế chưa thể thấy rõ được nhu cầu phim ảnh của người dân. Tuy nhiên với sự phát triển vượt bậc về công nghệ hiện nay, phim trở thành một trong các mặt hàng thương phẩm với thu nhập vô cùng lớn. Hàn Quốc là một trong những nước xuất khẩu phim lớn ở thị trường Việt Nam. Không chỉ có giới trẻ mà hầu hết người Việt đều mê mẩn với những thước phim đẹp mắt, kịch bản hấp dẫn của xứ sở Kim Chi. Ngoài ra, hiện nay phim ảnh Trung Quốc, Thái Lan và Ấn Độ… cũng dần chiếm lĩnh màn ảnh Việt. Khán giả liên tục chờ đợi và trông ngóng từng tập mới ra.

Không giống trước, hiện nay người ta không mấy ưa chuộng những bản phim thuyết minh, lồng tiếng. Thay vào đó các bản vietsub lại được đón nhận nhiều hơn. Do tốc độ sub nhanh hơn nên có thể đáp ứng kịp nhu cầu người xem. Tuy nhiên với nhu cầu quá lớn như hiện nay thì một số người vẫn lựa chọn cách sử dụng những phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

Hiện nay, có khá nhiều phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng việt để có thể phục vụ nhu cầu thưởng thức của khán giả. Không chỉ có tiếng Anh, những ứng dụng này được nâng cấp, bổ sung giúp chuyển ngữ dễ dàng đa dạng các thứ tiếng trên thế giới. Một số cái tên đang rất phổ biến hiện nay như:

Greenfish Subtitle Player

Greenfish Subtitle Player là một trong những phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt nổi nhất hiện nay. Ứng dụng này cho phép người dùng có thể phát đồng thời phim trực tuyến và phụ đề có sẵn trong máy tính của mình. Với tiện ích này, các bạn có thể tha hồ xem phim mà không lo các vấn đề về rào cản ngôn ngữ.

Khi bắt đầu xem phim, người dùng sẽ nhấn vào biểu tượng ‘chat’ nền xám để duyệt file phụ đề và điều chỉnh vị trí xuất hiện của các dòng Subtitle sao cho phù hợp. Khi đó phim và phụ đề sẽ được phát song song cùng lúc.

Translator Toolkit

Translator Toolkit là một ứng dụng của Google, ứng dụng này cho phép người dùng có thể dịch và tạo lập phụ đề tiếng Việt trên tất cả các kịch bản phim đa ngữ. Để có thể sử dụng tiện ích này các bạn cần tạo cho mình một tài khoản Gmail Google. Sau khi đăng nhập, người dùng sẽ được dẫn đến một cửa sổ làm việc trong khu chỉnh sửa phụ đề phim ảnh, video. Các bạn nhấp vào tùy chọn tải lên và update file phụ đề cần dịch. Tiếp theo, cửa sổ sẽ hiện lên thông báo: “Bạn muốn dịch sang ngôn ngữ nào” và khi này công việc đơn giản chỉ là nhấp vào Tiếng Việt và nháy nút lệnh OK.

Dịch phụ đề phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt ngay trên Youtube

Hiện nay Yotube cung cấp đến người xem dịch vụ phụ đề cho video ngay trên ứng dụng. Người xem có thể điều chỉnh để chọn được Sub phù hợp nhất. Chỉ cần nhấp vào biểu tượng phụ đề “CC” ở góc phải màn hình để tùy chọn sang tiếng Việt. Cho dù bạn xem phim ở bất kỳ ngôn ngữ nào cũng có thể dễ dàng chuyển đổi một cách nhanh chóng.

Subtitles Translator

Subtitles Translator là ứng dụng thông minh giúp người dùng có thể chỉnh sửa phụ đề phim ảnh, video ở định dạng MicroDVD. Không chỉ thế phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt này còn cho phép chuyển ngữ qua lại giữa nhiều thứ tiếng khác nhau. Ngoài ra, các bạn có thể thay đổi vị trí hiển thị phụ đề cũng như căng chỉnh thời gian xuất hiện Sub trong quá trình dịch. Subtitles Translator còn có một tính năng vô cùng ưu việt chính là hỗ trợ người dùng có thể điều chỉnh và kiểm soát tốc độ cũng như âm lượng của video một cách đơn giản.

Xem phim ngoại hiện nay đã không còn quá khó khăn với phần đông khán giả. Nếu không thể đợi được các subteam của những trang phim lớn các bạn vẫn có thể tha hồ tận hưởng những thước phim hấp dẫn, tuyệt vời với các phần mềm dịch phim nhiều ngôn ngữ sang tiếng Việt.

Nếu có bất kỳ thắc mắc hoặc chia sẻ nào, xin vui lòng liên hệ với đoan vị chúng tôi để được trực tiếp tư vấn và giải đáp:

Tomato Media

Hotline: 093 8596 333

Email:

Địa chỉ: Tầng 5 tòa nhà Kinh Đô, 292 Tây Sơn, Đống Đa, Hà Nội

Video liên quan

Chủ Đề