Dù biết rằng chẳng có gì là bổ béo năm 2024
Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Ngoài cửa sổ là cơn mưa đang đổ chéo Outside the window is the pouring rain Và anh biết khói thuốc chẳng có gì là bổ béo And I know theres nothing healthy in cigarette smoke Khi mà người đàn ông của em trở nên lầm lì But when your man is acting up Cũng là lúc anh ta đang cố nghe con tim mình thầm thì It is when he is listening to his heart Đôi khi anh chạnh lòng vì những gã theo đuổi em Sometimes I'm affected by the other guys that chase you Có người muốn hái, vài người khác muốn ngửi em Some people want to pick, while others want to smell you Anh muốn dắt em đi, họ đưa em bay ngút ngàn I want to walk you, the others let yoy fly Anh viết nhạc bằng bút bi, họ ký bằng cây bút vàng I write music with a pen, the others sign with a golden pen Và nhiều người thích anh bởi vì anh chất phác Many people like me because I'm simple-hearted Và có lẽ vì thế mùa yêu này anh thất bát Maybe thats why I'm unsuccessful in this love season Em muốn hái quả mọc lên từ áng mây You want fruits grown from the skies Anh thì chỉ có cây đâm lên từ đất cát I only have plants growing from the dirt Hôm nay anh thấy mệt như một tuần mà chưa được ngủ nghê Today I feel tired as if I haven't slept for a week Radio phát bài nhạc thật là cũ ghê Old songs are playing on the radio Có những nỗi buồn anh viết không cần chủ đề There are sadnesses that I can write without a title Và có niềm đau ngọt như là xăm mà không cần ủ tê There are sweet pains like tattoos applied without oil Anh đâu có muốn hai ta phải nghĩ nhiều I don't want the two of us to think alot Trong cơn gió cuốn đêm nay buông thật mỹ miều In the beautiful winds blown tonight Lòng em như chiếc lá sau mưa giông đã nát tươm Your heart is like a leaf ruined by the storm Dù anh không cố ý buông ra lời sát thương Although I do not want to use harsh words Anh đâu có muốn hai ta phải nghĩ nhiều I don't want the two of us to think alot Trong cơn gió cuốn đêm nay buông thật mỹ miều In the beautiful winds blown tonight Lòng em như chiếc lá sau mưa giông đã nát tươm Your heart is like a leaf ruined by the storm Dù anh không cố ý buông ra lời sát thương Although I do not want to use harsh words Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết, đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết và đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết, đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Anh cũng không biết anh đang nghĩ gì) (I also don't know what I'm thinking about) Đôi khi anh trồng cây mà không cần có quả Sometimes I grow plants without seeking a harvest Nợ tình cảm là thứ nợ khó trả A romantic debt is hard to pay off Tình yêu anh nhiều tới mức chất thành đống trong xó nhà My love is piled up like the mess in the house Và chẳng ai muốn phải buồn trong ngày trời lộng gió cả And no one wants to be sad on a windy day Em đưa cho anh nhiều chìa, nhưng không đưa anh ổ khoá You give me alot of keys but never a lock Yêu em cả một dòng sông, em lại đựng bằng rổ rá My love for you is like the river, yet you use a holed-basket to hold it Anh nói không thích đồ ngọt, không có nghĩa là anh thích khổ qua I said I don't like sweets, but it doesn't mean I want the bitterness Em thích mặc thật đẹp, sao mảnh tình của mình đầy chỗ vá? You like to dress well, how come our love is full of patches? Lời em nói như vành khuyên, sao thả vào lòng anh gõ kiến Your words are like birdsongs, yet you only give my heart pecks Nó đang cố tìm thức ăn, anh nghe niềm đau rõ tiếng It is finding food, I can hear its pain clearly Anh cần nhiều thuốc giảm đau, liều thuốc như thời Lý Hải I need alot of painkillers, the amount like Ly Hai Nhưng em lại không kê đơn, đêm nay anh chỉ thở dài Yet you wont prescribe it, tonight I can only sigh Không cố ý buông lời sát thương I don't want to say harsh things Cơn đau này ngát hương This pain is too much Những suy nghĩ khác thường There are different thoughts Để em lại cho người khác thương Perhaps I give you to someone else to love? Không cố ý buông lời sát thương I don't want to say harsh things Cơn đau này ngát hương This pain is too much Những suy nghĩ khác thường There are different thoughts Đành để em lại cho người khác thương I'd rather give you to someone else to love Anh đâu có muốn hai ta phải nghĩ nhiều I don't want the two of us to think alot Trong cơn gió cuốn đêm nay buông thật mỹ miều In the beautiful winds blown tonight Lòng em như chiếc lá sau mưa giông đã nát tươm Your heart is like a leaf ruined by the storm Dù anh không cố ý buông ra lời sát thương Although I do not want to use harsh words Anh đâu có muốn hai ta phải nghĩ nhiều I don't want the two of us to think alot Trong cơn gió cuốn đêm nay buông thật mỹ miều In the beautiful winds blown tonight Lòng em như chiếc lá sau mưa giông đã nát tươm Your heart is like a leaf ruined by the storm Dù anh không cố ý buông ra lời sát thương Although I do not want to use harsh words Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết, đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết và đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Đố em biết, đố em biết) (Do you know? Do you know?) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? (Anh cũng không biết anh đang nghĩ gì) (I also don't know what I'm thinking about) Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Đố em biết anh đang nghĩ gì Do you know what I'm thinking about? Anh không cố ý buông ra lời sát thương I do not want to say harsh things Thì anh cũng đã khiến con tim em nát tươm I made a mess out of your heart Dù anh không cố ý buông ra lời sát thương Although I do not want to use harsh words Thì anh cũng đã khiến con tim em nát tươm I made a mess out of your heart |