Flash of anger là gì

Những th�nh ngữ th�ng dụng trong tiếng anh
1.One�s brain child = sản phẩm tr� �c của ai => Football is English�s brain child
2.Have a chip on one�s shoulder = dễ nỗi n�ng => He has a chip on his shoulder
3.Clam up = c�m như hến, kh�ng h� m�i => I always clam up without speak up for her
4.Take s.o to the cleaners = lừa gạt lấy hết tiền của ai/ ph� ph�n ai một c�ch th� bạo, sạc ai một trận ra tr� => He just take me to the cleaners
5.A cliff-hanger = c�u chuyện g�y cấn ko biết được kết quả khi chưa đến ph�t cuối => there were several cliff-hangers in that horse�s race.
6.Fight the clock = chạy đua với thời gian => I always fight the clock in my work
7.A clotheshorse = người chạy theo thời trang trong c�ch ăn mặc => she is a sort of clotheshorse.
8.Get hot under the collar = căm phẫn, tức giận/ bối rối, l�ng t�ng , ngượng nghịu => I have never made my parents get hot under the collar.
9.Come through with flying colors = th�nh c�ng mỹ m�n => We come through with flying colors in our works
10.Show [reveal] one�s true colors = để lộ [vạch trần] bản chất, quan điểm của ai =>He just show my true colors by taking advantage of the boss�s generosity.

11.come up with = nảy ra � tưởng/ đề xuất,đề nghị một � kiến => It�s very difficult to come up with a new idea in my work.
12.jump to conclusions = vội v� kết luận một c�ch sai lầm => My boss never jumps to conclusions about anyone before he gets the goods on him or her
13.To one�s heart�s content = theo � th�ch của ai, th�a � nguyện của ai => All of you feel to your heart�s content to work with such a kind boss.
14.Lose one�s cool = mất b�nh tĩnh, nỗi n�ng, nỗi giận => there�re some times that I may lose my cool and get angry.
15.Play it cool = giữ b�nh tĩnh, giữ vẻ ngo�i lạnh nhạt => So much of the time he plays it cool even if he�s angry

16.Be rotten to the core = mục ruỗng đến tận xương tủy, thối n�t, hư hỏng ho�n to�n.
17.Cut corners = đi tắt, đốt ch�y giai đoạn / l�m việc g� một c�ch nhanh nhất, thường l� phớt lờ c�c qui định.
18.Have a crush on s.o = m� say một c�i g� trong một thời gian ngắn / m� đắm ai một c�ch m�nh liệt v� ngắn ngủi.
19.Be a far cry from = c�n xa lắm so với / ho�n to�n kh�c với / chẵng d�nh d�ng g� đến.
20.Chew the cud = nghiền ngẫm, suy x�t, đắn đo.

21.Be cut out for = th�ch hợp với.
22.Be completely in the dark = ho�n to�n m� tịt về�,chẳng biết t� g� về�
23.A blind date = cuộc hẹn giữa hai người chưa hề quen biết.
24.Have seen better days = đ� c� những khoảng thời gian tốt đẹp.
25.Be out of one�s depth = nằm ngo�i tầm hiểu biết của ai/ho�n to�n m� tịt về l�nh vực g�
26.Give s.o a dose of his medicine = lấy gậy �ng đạp lưng �ng.
27.A drop in the bucket = như muối bỏ biển, như giọt nước trong đại dương.
28.Play dumb with s.o = giả c�m , giả điếc với ai.
29.Be down in the dumps = rầu rĩ , ủ dột, xuống sắc, mất tinh thần.
30.Make the dust fly = l�m ầm ĩ, g�y rối loạn.

31. Go easy on�= d�ng ở mức độ vừa phải, sử dụng hạn chế kh�ng hoang ph�. => The boss asked us to go easy on the copier and the paper.
32. Egg s.o on to do sth = th�c giục ai l�m điều g�, khuyến kh�ch ai l�m điều g�. => He tried to egg me on to walk away with some of the company�s properties.
33. Rub elbows with s.o = nhập bọn với ai => I rub elbows with him to do dirty things.
34. Be at the end of one�s tether = hết ki�n nhẫn, hết chịu đựng/ kiệt sức, kiệt hơi/ l�m v�o đường c�ng/ chuột chạy c�ng s�o. => If everyone in the company does so, he may be at the end of his tether.
35. Be at one�s wits�s end = trong t�m trạng tuyệt vọng, v� c�ng chản nản. => He has already at his wits� end.
36. Be at loose ends = trong t�m trạng dễ d�i, l�c đang vui. => When someone is feeling at loose ends, we may forget our ill feelings toward that person.
37. Make both ends meet = thu v�n tằng tiện để cuối th�ng khỏi thiếu tiền/ c�n bằng thu chi để khỏi mắc nợ. => Talking about money, there�re more and more people who began to feel that it�s very difficult to make both ends meet.
38. Be green with envy = ph�t đi�n l�n v� ghen tức, khổ sở v� ghen tức => My neibourhood�s really lucky. So I am green with envy at him.
39. Be of the essence = l� điều cốt yếu, l� mấu chốt của vấn đề � => Money is not of the sole essence in life.
40. A poor apology for.. = một v� dụ k�m cỏi, một sự đền b� tệ hại => As a happy man, he�s a poor apology.

41. Make an exhibition of oneself = cư xử lố bịch trước c�ng ch�ng, giở tr� bậy bạ nơi c�ng cộng => Talking about being foolish, some rich people make an exhibition of themselves from time to time.
42. Keep an eye open = ch� �, xem chừng, để � đến, quan t�m đến� => Let�s keep an eye open and prevent ourselves from being blinded by the lust for money.
43. See eye to eye with� = ho�n to�n đồng � với.. , c�ng quan điểm với� => I don�t seem to see eye with Sally in this case.
44. Turn a blind eye to� = giả vờ kh�ng biết�, nhắm mắt l�m ngơ � => If I were Sally, I would not turn a blind eye to how people treat me.
45. Feast one�s eyes on� = say m� ngắm nh�n� , m� m�i thưởng thức vẻ đẹp của� => Every visitor seemed to feast their eyes on the exhibits.
46. Have a face that would stop a clock = c� bộ mặt ma ch� quỷ hờn , c� bộ mặt như Chung V� Diệm. => He has a face that would stop a clock
47. Keep a traight face = giữ điềm tĩnh, che dấu cảm x�c / n�n cười l�m ra vẻ nghi�m nghị .=> There are two kind of people: those who always wear smiles on their face and who keep a straght face most of the time.
48. Be fed up with � = ch�n ngấy, kh�ng chịu đựng được nữa, qu� nh�m ch�n với => I�m fed up with those who keep smiling to me
49. Fall for = say m� ai, phải l�ng ai => If you fall for someone, you will smile to her most of the time instead of keeping a straight ace in front of her.
50. Be riding for a fall = h�nh động liều lĩnh c� thể g�y ra tai họa. => That�s to be riding for a fall.

51. Play fast and loose with� => chơi tr� lập lờ hai mặt, đ�a cợt t�nh cảm với ai. => Most men are playing fast and loose with their love and marriage.
52. Play favourite with� = thi�n vị cho ai, ưu �i hơn cho ai. => You are playing favourite with their fellows ?
53. Put out a feeler to do = thăm d�, thận trọng kiểm tra qua điểm của người kh�c. => Have you ever put out a feeler to anyone to see if he loves you ?
54. Be dead on one�s feet = kiệt sức, mệt mỏi v� l�m việc qu� sức => You will be dead on your feet, unless you are relax.
55. Land on one�s feet = phục hồi lại sau khi thất bại trong kinh doanh � / lại đứng vững tr�n đ�i ch�n của m�nh. =>Working hard is not the only way to make yourself land on your feet.
56. Stand on one�s feet = tự lập, tự chăm lo cho bản th�n m�nh, tự đi bằng đ�i b�n ch�n m�nh => If you want to make a comfortable life, you�ll have to stand on your feet.
57. Sat on the fence = lưỡng lự, ph�n v�n/ đứng giữa ng� ba đường => I don�t like his sitting on the fence when his his decision is needed.
58. Play the field = tr�nh n� để kh�ng d�nh l�u v�o ai, hoạt động g� =>He is not a person who plays the field.
59. Burn one�s fingers = thiệt th�i v� xen v�o hay tham dự v�o những hoạt động kh�ng th�nh thạo/ tự chuốc vạ v�o th�n. => I don�t want to burn my fingers by asking him about that problem.
60. Have sticky fingers = c� tật ăn cắp => He has sticky finger.

61. Keep one�s fingers crossed = đan những ng�n tay lại để cầu may/ chấp tay cầu nguyện. => Keep your fingers crossed, and you may run into a very good man.
62. Let sth slip through one�s fingers = bỏ lỡ cơ hội/ để vượt ra khỏi tầm tay. => You must take initiatives in your own hand and not to let chances slip through your fingers.
63. Build a fire under so = l�m cho ai nỗi n�ng, l�m cho ai đứng ngồi kh�ng y�n/ th�c giục, khi�u kh�ch. => I think you are building a fire under me.
64. Have other fish to fry = c� những việc kh�c cần l�m hơn, c�n việc kh�c quan trọng hơn. => I don�t know why you always say you have other fish to fry when I ask you to join us.
65. A flash in the pan = th�nh c�ng đột ngột nhưng chỉ l� nhất thời, nỗi tiếng nhất thời, th�nh c�ng nhất thời. => Most of them are flash in the pan,especially pop singers.
66. A fly in the ointment = con s�u l�m rầu nồi canh=> That�s indeed a fly in the ointment for them.
67. Be nobody�s fool = người th�ng minh lanh lợi kh�ng dễ bị lừa=> I�m nobody�s fool. I can see through you. You are trying to make up a story.
68. Get off on the right foot = bắt đầu [c� mối quan hệ] một c�ch đ�ng đắn, khởi đầu 1 c�ch tốt đẹp. => I seemed to get off on the right food.
69. Put one�s foot down = ki�n quyết chống lại điều g� người kh�c muốn l�m=> She put her foot down nad insist on my making up my mind and going steady with him.
70. Play footsy with = b�y tỏ t�nh cảm bằng th�i độ, h�nh động / chạm nhẹ v�o ch�n ai bằng ch�n của m�nh, đặt biệt l� dưới gầm b�n, như l� một c�ch b�y tỏ t�nh cảm hay kh�u gợi t�nh dục. => He played footsy with me. I mean, he seem to be intimate.

71. Marry a fortune = chuột sa hủ nếp=> I though you would like to marry a fortune.
72. As sly as a fox = ranh như c�o Sometimes, you seem to be very cunning, as sly as a fox.
73. A dime a dozen = r�c rưởi rẻ tiền, một xu mua cả mớ. => There seem to be more and more people who lie a lot. They are a dime a dozen.
74. Make free with = sử dụng một c�ch t�y tiện đồ đạc của người kh�c=> There are also people who are in the habit of making free wit the belongings of other people.
75. A freeloader = kẻ ăn b�m=> She�s a freeloader. She always freeloads in her friends� places.
76. Get stage fright = c� cảm gi�c sợ h�i như khi đứng trước đ�m đ�ng. => I have read a number of reference books but I get stage fright.
77. Add fuel to the flames = đỗ th�m dầu v�o lửa => I don�t want to add fuel to the flames.
78. Have a barrel of fun = c� nhiều chuyện để t�n gẫu => You seem to have a barrel of fun talking with her.
79. Make fun of s.o = giễu cợt, chế nhạo ai => Stop making fun of me.
80. Play to the gallery = cư xử một c�ch cường điệu để l�i cuốn sự ch� � của người kh�c => He�s so good at playing to the gallery, especially in front of girls.

81. Gang up on s.o = h�a với nhau để bắt nạt ai, k�o b� k�o c�nh để chống lại ai => Some men ganged up on him one day for his naughty behavior.
82. Be in high gear = đang ph�t triển với tốc độ cao => My project is in high gear.
83. Get away with = bỏ trốn với c�i g� / ko bị trừng phạt v� điều g� => You can�t get away with anything.
84. Have the gimmes = c� quyền đ�i hỏi người kh�c mua sắm c�i g� cho m�nh => You must have the gimmies, asking him to buy things for you.
85. Give as good as one gets = ăn miếng trả miếng/ chứng tỏ bản lĩnh của m�nh => One day I would give as good as I get.
86. A fair-weather friend = người bạn x�i thịt, người bỏ rơi bạn b� khi bạn b� gặp kh� khăn => They are fair-weather friends.
87. Handle� with kid gloves = đối xử với ai một c�ch tế nhị, kh�o l�o => You should handle your situation with him with kid gloves.
88. Get s.o�s goat = li�n tục quấy nhiễu ai, l�m cho ai giận s�i l�n bằng c�ch chọc tức ai li�n tục => What did you do to get his goat ?
89. For good = m�i m�i, vĩnh viễn => You wanted to leave him for good ?
90. Be too good to be true = sự thật phủ ph�ng => That�s too good to be true.

ụhm, very good....thank....post nhju nữa đy....

c�m ơn bạn nhiều nha ^^
hic,nhưng d�i qu� h�ng biết bao giờ mới học xong !

nam hoc moi den rui 94 oi co len ha hihi!

Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2022 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved.

Video liên quan

Chủ Đề