Ngô tự lập là ai

Thứ ba, 22/10/2019 - 15:48 PM

Tiến sĩ Ngô Tự Lậpgiảng dạy nhiều môn về văn hóa và văn học

Lễ trao tặng sẽ được tổ chức vào sáng ngày 23 tháng 10 năm 2019, trong khuôn khổ Diễn đàn quốc tế « Franconomics » được tổ chức tại L’Espace.

Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuậtlà một trong bốn Huân chương cấp Bộ của Pháp, bắt đầu được trao tặng từ năm 1957 cho các cá nhân có thành tích nổi bật hoặc có nhiều đóng góp trong lĩnh vực Văn học và Nghệ thuật tại Pháp và trên thế giới.

Thông tin từ Viện Quốc tế Pháp ngữ [ĐHQG Hà Nội] cho biết: Tiến sĩ Ngô Tự Lập là cựu sĩ quan hải quân, tốt nghiệp Đại học hàng hải Baku tại Liên Xô cũ, Đại học Luật Hà Nội, Đại học Sư phạm Fontenay-St Cloud [Cao học] và Đại học bang Illinois [Tiến sĩ]. Ông Ngô Tự Lậpđã xuất bản hơn 20 cuốn sách, trong đó có 4 cuốn truyện ngắn, 2 tập thơ, 5 tập tiểu luận và nhiều công trình dịch thuật từ tiếng Pháp, Tiếng Nga và tiếng Anh.

Ông giành được nhiều giải thưởng, được đề cử giải thưởng PEN cho hạng mục Thơ dịch với tập thơ «Black Star». Một số tập thơ, truyện và tiểu luận của ông được xuất bản tại Pháp.

Tiến sĩ Ngô Tự Lập sinh năm 1962 tại Hà Nội. Công tác tại ĐHQG Hà Nội, ông giảng dạy nhiều môn về văn hóa và văn học như: Lý luận và Phê bình Điện ảnh, Lý luận Văn học, Luật, Giao tiếp xã hội - kinh doanh, Hoa Kỳ học,v.v.

Từ năm 2016, ông Ngô Tự Lập trở thành Viện trưởngViện Quốc tế Pháp ngữ [IFI], tổ chức được hình thành trên cơ sở sáp nhập Viện Tin học Pháp ngữ [thành lập năm 1993] và Trung tâm đại học Pháp tại Hà Nội [thành lập năm 2006].

Theo đánh giá của Pháp, ông Ngô Tự Lập đã và đang tiếp tục cống hiến cho sự nghiệp gìn giữ và phát huy giá trị di sản chung của Việt Nam và Pháp, góp phần vào sự phát triển quan hệ hợp tác giữa hai nước. Nhằm ghi nhận sự đóng góp của ông đối với mối quan hệ hợp tác Việt-Pháp, Bộ Văn hóa Cộng hòa Pháp đã quyết định trao tặng ông Huân chương Hiệp sĩ Văn học và Nghệ thuật.

Ngô Tự Lập [1962 - ]

09:41 CH @ Thứ Bảy - 14 Tháng Ba, 2009

Thế giới và tôi, song ngữ [Việt Pháp], Văn Hóa, Hà Nội, 1997, tái bản 2000, A l'index [Pháp] 2001.
Tặng người nhóm lửa, tập thơ, in chung với Ngô Minh Thủy, NXB Văn Hóa, 1991

Truyện

Tháng có 15 ngày, truyện ngắn, NXB Hà Nội, Hà Nội, 1993 tái bản 1994

Mộng du và những truyện khác, tuyển tập, Văn Học, Hà Nội, 1997, 1998 và 2001, 2008

Ma trong văn học kỳ ảo phương Đông và phương Tây, luận văn thạc sĩ, [École Normale Supérieure de Fontenay/St. Cloud], Paris, 1996

Minh triết của giới hạn, Hội Nhà Văn, Hà Nội, 2005

Văn chương như là quá trình dụng điển, Chuyên luận, Tri Thức, Hà Nội, 2008

Xứ sở của nước và thạch sùng, thơ của Jean-Michel Maulpoix [Pháp], NXB Thanh Niên, Hà Nội, 1999

Con Bù Nhìn, tiểu thuyết, Kolesnikov [Nga], NXB Kim Đồng, 1997


Vài nét về các tác phẩm

Truyện, thơ và tiểu luận của ông được dịch và xuất bản tại Hoa Kỳ, Bỉ, Pháp, Ấn Độ, Thụy Điển, Canada, Thái Lan:

Các tạp chí “Brèves” [Villelongue d'Aude], “Midi” [Paris], “Liaison” [Bruxelles], “Riveneuve” [Marseille], “Vespertine Press” [California], “Mantis” [California], “Salamander” [Boston], “Witness” [Las Vegas], “Pleiades” [Missouri]. "Faultline" [California], "Connecticut Review" [Connecticut], "Prairie Schooner" [Nebraska], "Les carnets du Vietnam" [Lyon]...
Tham luận của Ngô Tự Lập tại Hội nghị cấp bộ trưởng Cộng đồng Pháp Ngữ về văn hóa có thể tìm thấy trong tập “Diversité culturelle et mondialisation” [Édition Autrement, Collection Mutations , Canada, 2004]
Ngô Tự Lập, với bài viết "Kế hoạch 500 cuốn sách" và hoạt động thực tiễn [Ông là một trong những người đồng sáng lập Nhà xuất bản Tri Thức, Quỹ Văn hóa Phan Châu Trinhvà trang Sachhay.com], cũng là một trong những trí thức khởi xướng phong trào dịch thuật và truyền bá tinh hoa trí tuệ nhân loại vào Việt Nam.



Phỏng vấn, viết về tác giả

Đừng để bị “ nhân bản vô tính” về tư duy [Sinh viên Việt Nam]

TS. Ngô Tự Lập và tinh thần “Đông Kinh Nghĩa thục”[Quân đội nhân dân]

Ngô Tự Lập và vẻ đẹp hiphop của Hà Nội [Giáo dục và Thời đại]

Phê bình văn học, thơ ca

Lý luận văn học: Từ những hệ quy chiếu bất bình đẳng đến một cách tiếp cận tổng thể [Viet-studies]
Dịch thuật - bao nhiêu là… đủ? [SachDongTay]
Thi ca như là hàng hoá và dịch vụ
Thơ hay là cái chết của thời gian
Vương miện của thơ là một ảo giác
Kế hoạch 500 cuốn sách
Ai là cha đẻ thực sự của thơ Bút Tre [Viet-studies]

Tiểu luận về văn hóa - xã hội, giáo dục

Sách bestseller như là hàn thử biểu tâm hồn [blog]
Quyền lực và văn hoá: Một màu bốn lợi ích cho Hà Nội
Đọc John Dewey, Dân chủ và giáo dục [SachHay]
Những bài học London
Trường Đại học duy lý và ý tưởng tự trị Đại học
Tôn giáo và tự do tôn giáo ở Hoa Kỳ
Những bộ mặt của tham nhũng
Vì sao môn văn trong nhà trường không hấp dẫn?
Dịch thuật và vấn đề cải cách giáo dục
Trí thức và nửa trí thức: Đến cả sự nhợt nhạt cũng giống nhau đáng sợ
Thời gian [dịch thuật từ tiếng Pháp]
Bản chất tương tác xã hội của giá trị

Video liên quan

Chủ Đề