Sách dịch tiếng Anh sang tiếng Việt

Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế phổ biến được sử dụng để lưu trữ khối lượng kiến thức khổng lồ của nhân loại. Chính vì vậy nhu cầu dịch thuật sách tiếng Anh sang tiếng Việt ở Việt Nam luôn rất cao. Vậy nên làm dịch vụ dịch sách tiếng Anh sang tiếng Việt ở đâu thì chính xác và tối ưu chi phí nhất? Nội dung này chúng ta cùng tìm hiểu nhé.

Tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất thế giới và được lưu trữ phổ biến nhất bằng tiếng Anh. Tuy nhiên việc đọc hiểu sách tiếng Anh một cách đầy đủ, trọn vẹn chưa bao giờ là dễ dàng. Quá trình dịch thuật sách tiếng Anh sang tiếng Việt sẽ giúp người Việt tiếp cận dễ dàng hơn với nguồn kiến thức khổng lồ đó.

Ngoài ra nhu cầu dịch các loại sách tiếng Anh để bổ sung kiến thức nhiều lĩnh vực chuyên ngành như tài chính, kỹ thuật, y học… cũng luôn rất cao. Dịch sách tiếng Anh chuyên ngành sang tiếng Việt sẽ giúp các doanh nghiệp phổ biến, làm chủ kiến thức mới một cách dễ dàng hơn.

Ngoài dịch tiếng Anh sang tiếng Việt thì nhu cầu dịch sách tiếng Việt sang tiếng Anh cũng rất cao. Trong đó có việc dịch sách tiếng Việt sang tiếng Anh để bán trên Amazon thông qua nền tảng Kindle Direct Publishing là rất nhiều. Với sự hỗ trợ đầy đủ từ hướng dẫn chế bản đến cung cấp nền tảng để bán, thanh toán, giao nhận thì bạn có thể có thu nhập tốt nếu dịch thuật và bán sách trên Amazon Kindle.

Trước khi gửi từng phần của cuốn sách đến người dịch sách tiếng Anh, cuốn sách cần được phân tích. Mình thường phải ngồi đọc qua cuốn sách, đọc để hiểu những nội dung cơ bản. Sau đó, mình phải làm danh sách các từ khóa quan trọng và thường xuyên lặp lại. Việc này tạo điều kiện thuận lợi cho người dịch và có sự thống nhất trong cách dùng từ của toàn bộ bản dịch tiếng Anh.

Người được chọn dịch sách Tiếng Anh, trước hết phải là người có kinh nghiệm dịch Tiếng Anh. Đồng thời, người đó phải có vốn từ vựng Tiếng Việt tốt, phù hợp lĩnh vực cần dịch. Đồng thời có khả năng diễn đạt phong phú, có kiến thức đủ sâu ở trong lĩnh vực của cuốn sách. Ngoài ra người dịch cần có khả năng tập trung cao độ trong khi làm việc, cùng tính cần mẫn, kiên trì.

Dịch sách tiếng Việt sang tiếng Anh khó là bởi vì biên dịch viên người Việt cho dù có thể có khả năng dịch tốt nhưng cũng rất khó để dịch theo văn phong của người nước ngoài. Trong khi nếu người dịch là người nước ngoài thì có thể họ cũng gặp khó khăn khi đọc hiểu và truyền đạt văn phong của sách tiếng Việt.

Như chúng tôi đã phân tích ở trên, nếu bạn có nhu cầu dịch sách tiếng Anh với độ chính xác và văn phong tuyệt đối chuẩn thì nên tìm các dịch giả chuyên nghiệp. Tuy nhiên thường thì chi phí dịch sách của dịch giả thường rất cao [rất xứng đáng với khả năng dịch của họ].

Chính vì vậy nếu bạn có nhu cầu dịch sách ngắn, đơn giản thì có thể sử dụng dịch vụ của các công ty dịch thuật chuyên nghiệp. Các công ty dịch thuật tốt thường có đội ngũ biên dịch viên có kỹ năng ngôn ngữ tốt và giàu kinh nghiệm dịch thuật. Chính vì vậy dịch vụ dịch sách tiếng Anh của họ có thể đáp ứng được nhu cầu của bạn.

Dịch Thuật Châu Á là một công ty cung cấp dịch vụ dịch thuật chuyên nghiệp tuân thủ quy trình dịch thuật chất lượng nghiêm ngặt hàng đầu tại Việt Nam. Bởi vì các bản dịch kém chất lượng hoặc dịch máy có thể dẫn đến nhưng hậu quả lớn, do đó đội ngũ quản lý và biên dịch viên của chúng tôi sẽ theo dõi sát sao về mức độ chính xác của các bản dịch. Dưới đây là quy trình dịch thuật sách sang tiếng Anh để hoàn thành dự án nhanh chóng và thuận tiện nhất cho khách hàng.

  • Bước 1:Tiếp nhận tài liệu qua email
  • Bước 2:Đội quản lý dự án sẽ tiếp nhận hồ sơ của khách hàng và tiến hành phân tích tài liệu rồi đưa ra báo giá và thời gian hoàn thành chính xác và nhanh chóng nhất.
  • Bước 3:Tiến hành dịch thuật kết hợp các công nghệ dịch thuật hàng đầu hiện nay như: Trados, MemoQ, Word Fast,..
  • Bước 4:Hiệu đính viên sẽ kiểm tra chất lượng bản dịch lần cuối trước khi bàn giao đến cho khách hàng
  • Bước 5:Giao tài liệu cho khách hàng đúng hoặc trước thời gian hẹn như đã cam kết trước đó
  • Bước 6:Bảo hành, chỉnh sửa đến khi nào khách hàng hài lòng theo chính sách của công ty

Dịch vụ dịch thuật sách tại Dịch Thuật Châu Á không chỉ dừng lại ở việc dịch chuẩn xác tiệm cận 100% mà còn được đánh giá cao bởi quy trình làm việc chuyên nghiệp, luôn bàn giao đúng thời gian như đã hẹn với khách hàng.

Uy tín được khẳng định

Là đối tác tin cậy của hơn 2.500 khách hàng với hàng nghìn dự án thành công.

Đội ngũ biên dịch viên có trình độ chuyên môn cao, nhiều năm kinh nghiệm dịch thuật giấy tờ, tài liệu

Đội ngũ nhân viên tại Dịch Thuật Châu Á đều chuyên môn cao, có trách nhiệm, làm việc chuyên nghiệp, luôn lắng nghe và tiếp thu những yêu cầu, ý kiến của quý khách hàng. Với phương châm đặt quyền lợi khách hàng lên hàng đầu, Dịch Thuật Châu Á luôn nỗ lực đào tạo và nâng cao năng lực đội ngũ từng ngày.

Cam kết bảo mật

Bảo mật báo cáo tài chính kế toán là điều vô cùng cần thiết với mọi doanh nghiệp, cá nhân, tổ chức. Chúng tôi sẵn sàng ký hợp đồng NDA với tất cả khách hàng sử dụng dịch vụ dịch thuật báo cáo tài chính, kế toán tại Dịch Thuật Châu Á.

Chất lượng bản dịch hoàn hảo

Hiểu được tầm quan trọng của bản dịch báo cáo tài chính Dịch Thuật Châu Á luôn cam kết đảm bảo từ ngữ được sử dụng chính xác tuyệt đối. Các bản dịch của Dịch thuật Châu Á sẽ được kiểm soát chặt chẽ với quy trình làm việc chuyên nghiệp. Ngoài ra tất cả đội ngũ biên dịch viên đều tìm hiểu chuyên sâu về ngành tài chính kế toán để đảm bảo độ chính xác tối ưu.

Thời gian hoàn thành bản dịch nhanh chóng, đúng thời hạn

Chậm trễ là mối lo ngại của rất nhiều khách hàng khi sử dụng dịch vụ dịch thuật báo cáo tài chính. Tuy nhiên khi đến với dịch thuật báo cáo tài chính Dịch Thuật Châu Á khách hàng hoàn toàn yên tâm về điều đó. Chúng tôi cam kết thời gian đúng hẹn, cung cấp dịch vụ dịch thuật lấy ngay cho khách hàng nào yêu cầu. Đảm bảo sẽ không chậm trễ làm ảnh hưởng tới kế hoạch của quý công ty.

Chi phí linh hoạt, tiết kiệm

Tại dịch thuật Dịch Thuật Châu Á luôn có một quy trình dịch thuật tối ưu cùng với việc áp dụng công nghệ hỗ trợ dịch thuật sẽ giúp khách hàng tiết kiệm tối đa chi phí. Đồng thời chúng tôi luôn báo giá nhanh chóng, minh bạch, rõ ràng, mang lại nhiều lợi ích cho khách hàng nhất có thể.

Văn phòng Hà Nội

Hotline Hà Nội: 093.223.2318

Tel Hà Nội: 024 3990 3758

Email:

Địa chỉ: 38A Nguyễn Thái Học, Ba Đình, Hà Nội

Văn phòng Sài Gòn

Hotline HCM: 093 223 7939

Tel HCM: 086 682 9216

Email:

Địa chỉ:

VP 1: Tầng 1 tòa nhà Packsimex – 52 Đông Du, P. Bến Nghé, Quận 1, HCM

VP 2: 10 Đồng Nai, P2, Quận Tân Bình.

Tại //dichthuattailieu.com chúng tôi chuyên nhận dịch thuật sách, dịch thuật truyện,  báo, tạp chí từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt và ngược lại, đảm nhiệm hầu hết các ngôn ngữ quốc tế, từ tiếng phổ biến đến tiếng hiếm. Quý khách hãy liên hệ và trải nghiệm dịch vụ dịch thuật của chúng tôi với dịch sách giá rẻ, dịch thuật truyện, dịch thuật báo, dịch thuật tạp chí chất lượng tốt, uy tín toàn quốc:

Hotline: 0968 256 450 [Zalo, Facebook, Viber, Telegram…]

Chuyên nhận dịch thuật sách – dịch thuật truyện nước ngoài – dịch thuật báo, tạp chí

Sách, truyện, báo chí, tạp chí đều là những tài sản tri thức vô giá của nhân loại, mặc dù ngày nay có sự chuyển dịch mạnh mẽ từ sách [truyện, báo, tạp chí] dạng in truyền thống sang dạng điện tử. Thế nhưng, hướng tiếp cận theo các hình thức đọc sách in hay đọc dưới dạng sách điện tử [internet] vẫn không thể phủ nhận vai trò của sách trong việc cung cấp tri thức cho mọi người. Ngày càng có nhiều sách, báo, tạp chí, truyện du nhập từ nước ngoài về Việt Nam thì dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí đóng vai trò quan trọng hơn bao giờ hết trong việc chuyển ngữ để người đọc có thể hiểu và ứng dụng những tinh hoa kiến thức nước ngoài.

Để dịch các tài liệu dạng sách, truyện, báo, tạp chí đạt chất lượng cao thì ngoài việc chuyển ngữ về mặt nội dung của tài liệu sao cho truyền tải được đầy đủ, nguyên vẹn kiến thức mà còn phải truyền tải được cả phong cách cũng như ngữ cảnh của ngôn ngữ bản địa. Điều này là không dễ dàng bởi trung tâm dịch thuật hay các văn phòng công chứng đáp ứng tiêu chí này không nhiều. Chúng tôi khẳng định năng lực dịch thuật một cách tự tin dịch tốt nhất các tài liệu dạng này bằng chất lượng bản dịch đạt độ chính xác tới 98%, bàn giao bản dịch đúng hẹn với quy trình dịch thuật chuyên nghiệp. Hãy trải nghiệm dịch vụ dịch thuật giá rẻ của chúng tôi ngay hôm nay để minh chứng một cách thực tế nhất về chất lượng chúng tôi cam kết.

Ngày nay, Anh ngữ đang là ngôn ngữ phổ biến trên toàn thế giới, hầu như các sách, báo, tạp chí, truyện du nhập từ nước ngoài về Việt Nam đều bằng ngôn ngữ này nên cần phải dịch tiếng Anh sang tiếng Việt để người đọc có thể hiểu được. Những năm gần đây việc biên dịch sách, truyện đang trở lên phổ biến, cùng với sự phát triển internet làm xóa nhòa nhiều khoảng cách trong phương thức giao tiếp và truyền thông vì vậy các nhà xuất bản cũng như các tổ chức tư nhân, cá nhân cũng có nhu cầu này.

Dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí cần phải dịch hay

Việc dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí không chỉ cần phải kiểm tra nội dung ban đầu của bản gốc đạt chuẩn hay chưa mà còn phải làm cách nào để dịch được hay. Muốn thế, dịch giả cần am hiểu văn hóa bản địa và có kinh nghiệm dịch tài liệu dạng này. Trong số đó, dịch sách tiếng Anh chuyên ngành, dịch truyện tiếng Trung giá rẻ đang được nhiều người quan tâm nhưng nếu bạn cần một cuốn sách mang ngôn ngữ khác, chẳng hạn như tiếng Thụy Điển, Tây Ban Nha, Pháp, Ý, Phần Lan, Đan Mạch, Hà Lan… thì cần đến một địa chỉ dịch sách tin cậy. Và Dịch thuật tài liệu là một trong những công ty dịch sách hàng đầu đáp ứng các tiêu chí của mọi khách hàng.

Việc dịch sách, truyện, báo, tạp chí không chỉ đơn thuần là dịch đúng, đủ nội dung của bản gốc mà còn là cả một nghệ thuật bởi trong đó phải thể hiện được cảm xúc, ngữ cảnh cũng như lời dịch thực sự đạt ở mức hành văn truyền cảm. Và nếu công việc này mang tính nghệ thuật thì biên dịch viên còn đóng vai trò như những nghệ sĩ.

Khách hàng nếu chưa thể dịch hay, hoặc chưa thành thạo ngoại ngữ, chúng tôi khuyên nên chọn lựa một chuyên gia hoặc chuyên viên dịch sách và test thử xem việc dịch có đạt hay không, đúng văn cảnh hay chưa, đã đủ hấp dẫn chưa, có phù hợp văn phong bản địa không? Dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí thực ra là công việc khá khó bởi liên quan đến vấn đề xử lý từ ngữ, câu chữ sao cho trơn tru và truyền tải đủ cảm xúc. Đó mang ý nghĩa như một hoạt động nghệ thuật văn học. Không chỉ thế nhiều loại sách, truyện nói về đời sống, văn hóa, xã hội còn cần dịch giả thổi hồn văn chương vào mới có thể đem lại một bản dịch sách hay và hấp dẫn. Tuy nhiên với các loại hình sách, báo, tạp chí mang tính chuyên ngành như kỹ thuật, công nghệ, hệ thống, hóa chất, tài liệu hướng dẫn, máy móc, thiết bị, tự động hóa, thông tin, viễn thông, cơ khí, khoa học, kinh tế, ngân hàng, tài chính… thì dịch thuật chính xác là ưu tiên số 1. Sai 1 ly đi một dặm, biên dịch cần có vốn từ cao, đa dạng câu chữ cũng như kiến thức chuyên môn chiều sâu, có kinh nghiệm và tâm huyết với tài liệu dịch.

Ngay cả việc phát hành sách trên thị trường cũng như lưu hành nội bộ, khách hàng nên lựa chọn một công ty dịch thuật chuyên nghiệp hỗ trợ. Chúng tôi, //dichthuattailieu.com từ lâu đã là địa chỉ dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí tin cậy của các Nhà xuất bản, Tờ báo lớn trên toàn quốc và các tổ chức doanh nghiệp, tập đoàn trong và ngoài nước luôn đồng hành cùng khách hàng trong việc dịch sách giá rẻ, dịch truyện tranh, dịch bài báo, đồ án, đề tài nghiên cứu khoa học, tạp chí ấn bản… đặc biết là dịch sách tiếng Anh chuyên ngành, dịch truyện tiếng Trung giá rẻ, chuẩn xác…

Các thể loại dịch thuật sách, dịch thuật truyện, báo, tạp chí đa ngôn ngữ mà chúng tôi chuyên đảm nhận:

  • Dịch sách văn học, nghệ thuật
  • Dịch sách hướng dẫn sử dụng
  • Dịch sách chuyên ngành công nghệ thông tin
  • Dịch sách chuyên ngành may mặc
  • Dịch sách chuyên ngành thiết bị
  • Dịch sách ngành điều dưỡng
  • Dịch sách ngành y tế
  • Dịch sách về thuốc, dược phẩm, hóa chất
  • Dịch sách tham khảo ngành giáo dục
  • Dịch sách chuyên ngành khoa học
  • Dịch tạp chí kiến trúc
  • Dịch sách xây dựng
  • Dịch sách ngành luật, pháp lý…
  • Dịch truyện ngắn đa ngôn ngữ
  • Dịch truyện tranh đa ngôn ngữ
  • Dịch bài báo khoa học
  • Dịch luận văn thạc sĩ, luận án tiến sĩ, đồ án, dự án…

Hãy liên hệ với chúng tôi, Công ty dịch thuật tài liệu uy tín toàn quốc sẵn sàng hỗ trợ và hợp tác với khách hàng kể cả các dự án dịch nhỏ đến lớn, từ ngôn ngữ nước ngoài sang tiếng Việt hoặc tiếng Việt sang tiếng nước ngoài.

Quý khách cũng đang tìm kiếm:

  • Công ty dịch thuật chuyên nghiệp
  • Dịch sách tiếng Anh
  • Hiệu đính bản dịch sách, báo, tạp chí, truyện
  • Trung tâm dịch thuật sách tốt nhất Hà Nội
  • Đơn vị dịch thuật sách uy tín nhất tpHCM
  • Dịch thuật sách báo truyện
  • Dịch truyện tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn
  • Dịch truyện tranh

 Địa Chỉ 1: VPĐD: 30D Kim Mã Thượng, Phường Cống Vị, Quận Ba Đình, Hà Nội

 Địa Chỉ 2: VPĐD: Tầng 3, 97 Trần Quang Diệu, Quận 3, Thành phố HCM.

 Hotline 24/7: 0968.256.450

 Điện thoại: 0246.658.7358

 Email: 

Video liên quan

Chủ Đề