Công việc dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt
Dịch thuật tiếng Anh là dịch vụ có nhu cầu rất cao trong thời buổi Việt Nam hội nhập với thế giới. #Dịch Thuật Tốt là công ty chuyên nghiệp cung cấp dịch vụ dịch thuật tiếng Anh đáp ứng đầy đủ 3 yếu tố tốc độ, chất lượng và chuyên nghiệp. Với đội ngũ biên dịch viên giàu kinh nghiệm, kỹ năng cao, chúng tôi sẽ mang đến cho bạn những bản dịch chất lượng nhất. Show
Giá dịch thuật tiếng Anh bao nhiêu?Tiếng Anh là ngôn ngữ quốc tế được sử dụng phổ biến nhất thế giới. Chính vì vậy phí dịch thuật tiếng Anh cũng thường rẻ hơn nhiều so với các loại ngôn ngữ hiếm khác.
Chúng tôi không nhận dịch tiếng Anh giá rẻ 30.000 VNĐ/trang. Bởi vì với mức giá đó thì chất lượng dịch thuật thường không đảm bảo. có thể gặp phải những sai sót dịch thuật do người dịch dịch ẩu, dịch thô, không cẩn thận thậm chí dịch qua Google Dịch. Bảng giá dịch thuật tiếng AnhTheo hướng dẫn chi tiết có ở trong báo giá dịch thuật, phí dịch thuật tiếng Anh sẽ tính theo trang (không quá 300 từ). Quy định không quá 300 từ được nhiều công ty dịch thuật áp dụng để tránh tài liệu có font chữ quá nhỏ dẫn tới quá nhiều từ trong 1 trang A4. Bảng giá dịch thuật tiếng Anh sang tiếng Việt và ngược lại
Chi phí dịch thuật tiếng Anh sang tiếng nước ngoài sẽ bằng phí dịch tiếng Anh sang tiếng Việt + phí dịch tiếng Việt sang tiếng nước ngoài. Ngoài ra nếu cần dịch thuật công chứng, sao y bản chính, hợp thức hóa lãnh sự… chúng tôi cũng nhận làm với báo giá rẻ nhất sẽ được mô tả kỹ trong trang báo giá dịch thuật. Làm dịch vụ dịch thuật tiếng Anh hay tự dịch?Tiếng Anh là một ngôn ngữ phổ biến nên có rất nhiều người có thể sử dụng tốt. Nếu có kỹ năng đọc viết tốt thì bạn hoàn toàn có thể tự dịch thuật tiếng Anh để phục vụ nhu cầu của mình. Tuy nhiên trong trường hợp nếu bạn cần công chứng bản dịch nữa thì nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh. Nguyên nhân là theo luật công chứng 2014 ban hành bởi Quốc Hội thì văn bản tự dịch thường không công chứng được. Nếu tự tin vào khả năng dịch tiếng Anh của mình thì bạn cũng có thể tự dịch sau đó hiệu đính bản dịch tại các công ty dịch thuật hay văn phòng công chứng. Hiệu đính bản dịch sẽ có mức giá rẻ hơn khá nhiều so với giá dịch thuật thông thường. Dịch vụ dịch thuật tiếng Anh chuyên nghiệp tại Hà NộiDịch vụ dịch tài liệu tiếng AnhVới các văn bản đơn giản, ngắn thì việc dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh hay tiếng Anh sang tiếng Việt không quá khó khăn. Tuy nhiên với tài liệu dài, khó, thì bạn nên sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng tiếng Anh trọn gói.
Dịch thuật công chứng tiếng Anh thì ngoài phí dịch thuật sẽ còn phải tính thêm phí công chứng nữa. Phí công chứng sẽ khác nhau với 2 loại hình công chứng là công chứng tư nhân và công chứng tư pháp. Hầu hết các đơn vị tiếp nhận hồ sơ chỉ yêu cầu tài liệu được công chứng tư nhân (phổ thông, dễ làm và nhanh hơn). Tuy nhiên cũng có đơn vị tiếp nhận yêu cầu phải công chứng tư pháp (thường tiếng Hàn hay công chứng tư pháp). Để biết bạn cần công chứng bản dịch theo tư nhân hãy liên hệ và hỏi đơn vị tiếp nhận hồ sơ của bạn. Sự thật thì công chứng tư nhân và tư pháp có giá trị pháp lý ngang nhau. Chính vì vậy nếu không được yêu cầu thì nên lựa chọn công chứng tư nhân cho nhanh bạn nhé.
Dịch thuật công chứng tiếng Anh lấy ngayVới nhiều khách hàng có công việc gấp gáp cần dịch thuật và công chứng lấy ngay trong ngày. Điều này hoàn toàn làm được và công ty Dịch Thuật Tốt có nhận làm với điều kiện tài liệu cần dịch không quá dài. Nguyên nhân là do dịch thuật công chứng sẽ gồm 2 công đoạn là dịch thuật và công chứng. Trong đó thời gian hoàn thành dịch thuật nhanh hay chậm phụ thuộc vào loại tài liệu cần dịch. Còn thời gian công chứng thì có thể làm rất nhanh sau khi tài liệu đã được dịch xong. Với những tài liệu ngắn, dễ dịch, khối lượng không quá nhiều trang thì có thể hoàn thành dịch thuật công chứng trọn gói ngay trong ngày. Để biết được có thể biết chính xác tài liệu của bạn có thể làm lấy ngay trong ngày được không thì hãy gửi gửi liệu cho chúng tôi nhé. Dịch thuật tiếng Anh ở đâu tốt?Dịch thuật tiếng Anh có nhu cầu rất cao trong thời kỳ hội nhập. Các công ty dịch thuật chuyên nghiệp ra đời để phục vụ nhu cầu đó của xã hội một cách chính xác và nhanh chóng nhất. Công ty Dịch Thuật Tốt phục vụ chuyên nghiệp trong ngành dịch thuật chuyển đổi ngôn ngữ. Với tâm niệm luôn phục vụ từ tâm thì toàn bộ đội ngũ công ty chúng tôi luôn làm việc một cách chăm chỉ và nhiệt tình nhất. Luôn phục vụ khách hàng bằng cả trái tim và khối óc của mình. Đến với công ty chúng tôi bạn sẽ hoàn toàn có thể yên tâm về chất lượng dịch thuật. Chúng tôi hiểu được những vấn đề, tổn thất mà khách hàng gặp phải với những bản dịch sai sót. Chính vì vậy chỉ những bản dịch chất lượng tốt sau kiểm duyệt mới được gửi đến cho khách hàng. Dù bạn ở bất kỳ địa chỉ nào chỉ cần gửi tài liệu cho chúng tôi qua email, zalo, skype… là đều có thể sử dụng dịch vụ. Sau khi hoàn thành bản dịch chúng tôi có thể gửi bản mềm để bạn tự in ra. Hoặc có thể làm dịch thuật công chứng trọn gói sau đó sẽ gửi cho bạn qua dịch vụ chuyển phát nhanh. Dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành ở đâu?Sự hợp tác quốc tế sâu rộng trong nhiều ngành nghề khiến nhu cầu dịch thuật tiếng Anh chuyên ngành ở Việt Nam luôn rất cao. Dịch thuật tài liệu thuộc các ngành nghề như y khoa, kỹ thuật, kinh tế, pháp luật… với nhiều từ vựng tiếng Anh chuyên ngành không bao giờ là dễ. Dịch thuật những tài liệu chuyên ngành khó đòi hỏi người dịch phải có kinh nghiệm, vốn từ vựng cũng chuyên ngành cũng như có hiểu biết về lĩnh vực dịch. Chính vì vậy với các đơn vị dịch thuật không có các biên dịch viên full time giàu kinh nghiệm thì không hề dễ dàng để dịch tiếng Anh chuyên ngành chính xác được.
Công ty dịch thuật tiếng Anh ở Hà NộiHà Nội là thành phố lớn với nhu cầu dịch thuật tiếng Anh để giao lưu, giao dịch với nước ngoài rất nhiều. Để dịch thuật công chứng tiếng Anh thì có thể làm ở 3 đơn vị là công ty dịch thuật, văn phòng công chứng tư nhân hoặc phòng công chứng thuộc sở tư pháp các quận huyện. Cả 3 đơn vị này đều có chức năng dịch thuật và công chứng bản dịch theo đúng luật công chứng của Việt Nam. Sự khác biệt về dịch vụ của 3 đơn vị này là chất lượng dịch thuật này đã được chúng tôi phân tích rõ ở trong bài viết này.
Trung tâm dịch thuật tiếng Anh onlineDịch vụ dịch thuật là một dịch vụ có thể làm ở tất cả mọi nơi. Bạn ở tp Hồ Chí Minh vẫn có thể dịch thuật online tiếng Anh qua một công ty dịch thuật ở Hà Nội mà không gặp khó khăn gì. Việc gửi nhận file tài liệu có thể gửi qua email hay các ứng dụng chat như zalo, skype… một cách dễ dàng. Với những tài liệu cứng thì khách hàng có thể chụp ảnh hoặc tốt nhất là scan một cách chuẩn chỉnh nhất thành file mềm. Sau đó có thể gửi file mềm tới các công ty dịch thuật là có thể tiến hành dịch tài liệu được rồi. Dịch thuật tiếng Anh online cũng tạo ra nhiều thuận lợi cho khách hàng khi làm dịch vụ công chứng. Ví dụ ở tp Hồ Chí Minh thường có sự cứng nhắc trong dịch vụ công chứng tài liệu dịch thuật. Trong khi ở Hà Nội lại có được sự linh động và hỗ trợ của các đơn vị công chứng. Chính vì vậy nếu bạn không thể công chứng trong tp Hồ Chí Minh thì có thể dịch thuật và công chứng tại các công ty ở Hà Nội. Việc giao nhận tài liệu sẽ được gửi qua chuyển phát nhanh rất dễ dàng và nhanh chóng. Câu hỏi thường gặp liên quan đến dịch thuật tiếng AnhDịch thuật tiếng Anh giá bao nhiêu? Giá dịch tiếng Anh sang tiếng Việt khoảng 50.000đ / 1 trang tài liệu (không quá 300 từ). Giá dịch tài liệu tiếng Việt sang tiếng Anh sẽ cao hơn là khoảng 55.000đ / 1 trang tài liệu. Với các đơn vị nhận dịch với giá 30.000đ thì chất lượng, độ chính xác của bản dịch sẽ khó để đảm bảo được. Dịch tiếng Anh ở đâu nhanh và chất lượng? Theo phân tích ở mục này thì các công ty dịch thuật chuyên nghiệp có khả năng dịch thuật tiếng Anh chất lượng và nhanh nhất. Điều này có được là do có sự khác biệt về chuyên môn, kinh nghiệm của đội ngũ biên dịch viên làm việc full time. Dịch thuật tiếng Anh lấy ngay trong ngày được không? Với dịch vụ dịch thuật tiếng Anh mà không công chứng công ty chúng tôi có nhận dịch thuật tiếng Anh lấy ngay trong ngày. Tuy nhiên với tài liệu quá 20 trang lấy ngay trong ngày thì sẽ tính thêm phí dịch gấp bằng 25% so với báo giá bình thường. Dịch tiếng Anh giá bao nhiêu tiền 1 trang A4? Giá dịch tiếng Anh sang tiếng Việt 1 trang A4 không quá 300 từ được tính khoảng 50.000 VNĐ. Với tài liệu quá 300 từ sẽ bị tính thêm trang cho số từ thừa ra. Ví dụ với tài liệu 500 từ thì sẽ tính là 2 trang với phí dịch 100.000 VNĐ. Có thể tự dịch thuật tiếng Anh không? Bạn hoàn toàn có thể tự dịch tiếng Anh nếu có đủ khả năng ngôn ngữ. Tuy nhiên sẽ gặp khó khăn và có thể không công chứng xác thực bản dịch được tại các đơn vị công chứng. Trường hợp vẫn muốn tự dịch thuật tiếng Anh thì bạn có thể đưa bản dịch đến các các công ty dịch thuật và hiệu đính lại bản dịch với phí khoảng 50% so với phí dịch thuật tiếng Anh thông thường. |